Uma linguagem de escrita latina

A língua vietnamita é uma das raras línguas asiáticas, mas sua escrita é de caráter latino. Um ocidental pode então ler as palavras sem dificuldade, ler os acentos, sem entendê-los.

Escrita vietnamita antiga
Escrita vietnamita antiga

Características da língua vietnamita

É uma língua monossilábica e tonal. Toda a dificuldade vietnamita está na pronúncia e no estresse. Um verdadeiro quebra-cabeça, quase chinês na verdade, já que a língua mandarim segue regras semelhantes. Imagine que a mesma palavra pode assumir seis tons totalmente diferentes, dependendo se é pronunciada com tom alto, tom descendente, tom pesado ou tom interrogativo (leve). A menor diferença na entonação pode levar a mal-entendidos, até mal-entendidos grotescos.

Por exemplo, a palavra (Bo) pode significar de acordo com seu sotaque: o pai (Bố), pacote (Bó), a vaca (Bò), abandono (Bỏ), namorado (Bồ), corte (Bổ) ect. Esta é a razão pela qual os vietnamitas francófonos escrevem em francês com tanto cuidado, nunca confundindo os sotaques da língua de Voltaire. A origem da língua vietnamita se perdeu nas brumas do tempo, mantém sua origem Mon-Khmer, seu vocabulário básico e gramática. A língua também recebeu influência tailandesa, particularmente nas primeiras formas de tonalidade e outros aspectos gramaticais. Deve seu vocabulário filosófico, religioso, administrativo e técnico ao chinês.

Um-velho-lendo-o-jornal
Um velho lendo o jornal

Os outros 53 grupos étnicos minoritários do país têm seu próprio dialeto, incompreensível para um vietnamita. Certos habitantes das regiões isoladas dos Planaltos Altos não falam vietnamita, eles falam a língua das pradarias planas e dos arrozais.