Uma linguagem de escrita latina
A língua vietnamita é uma das raras línguas asiáticas, mas sua escrita é de caráter latino. Um ocidental pode então ler as palavras sem dificuldade, ler os acentos, sem entendê-los.
Características da língua vietnamita
É uma língua monossilábica e tonal. Toda a dificuldade vietnamita está na pronúncia e no estresse. Um verdadeiro quebra-cabeça, quase chinês na verdade, já que a língua mandarim segue regras semelhantes. Imagine que a mesma palavra pode assumir seis tons totalmente diferentes, dependendo se é pronunciada com tom alto, tom descendente, tom pesado ou tom interrogativo (leve). A menor diferença na entonação pode levar a mal-entendidos, até mal-entendidos grotescos.
Por exemplo, a palavra (Bo) pode significar de acordo com seu sotaque: o pai (Bố), pacote (Bó), a vaca (Bò), abandono (Bỏ), namorado (Bồ), corte (Bổ) ect. Esta é a razão pela qual os vietnamitas francófonos escrevem em francês com tanto cuidado, nunca confundindo os sotaques da língua de Voltaire. A origem da língua vietnamita se perdeu nas brumas do tempo, mantém sua origem Mon-Khmer, seu vocabulário básico e gramática. A língua também recebeu influência tailandesa, particularmente nas primeiras formas de tonalidade e outros aspectos gramaticais. Deve seu vocabulário filosófico, religioso, administrativo e técnico ao chinês.
Os outros 53 grupos étnicos minoritários do país têm seu próprio dialeto, incompreensível para um vietnamita. Certos habitantes das regiões isoladas dos Planaltos Altos não falam vietnamita, eles falam a língua das pradarias planas e dos arrozais.